Translation Memory

Do you think of your translated content as an asset, as part of your company's intellectual property? We do.

We know that you have made an investment in translation. That is why we use advanced translation technology to help you get the best return on that investment.

Translation memory software assists human translators in doing their work quickly and accurately, ensures consistency in terminology and style, speeds the translation process and delivery, and reduces your translation costs.

Terminology management is an integral part of every project that we manage. Our terminologists use your translation assets to create glossaries and term bases, specific to your company and business, to achieve terminology consistency across all content and business units, ensure clarity of content, and increase product quality.

If your organization translates various materials into multiple languages, having a translation memory is critical.

Not sure where to start? Let us have a look at your content to evaluate the best approach to create translation memories and terminology databases for your business.

For more information, contact us and ask for a demo.